English

Klinika

 

 

Nasza Klinika jest największym zakładem leczniczym dla zwierząt w Poznaniu. Pomagamy głównie zwierzętom towarzyszącym – psy, koty, fretki, świnki morskie, chomiki, papużki to nasi pacjenci, ale zdarza się też wizyta legwana zielonego, pytona czy innego egzotycznego gościa. Cały zespół Kliniki: lekarze weterynarii, technicy weterynarii, inżynierowie i technicy medyczni, analitycy medyczni, opiekunowie zwierząt leczonych stacjonarnie, recepcjonistki, administracja – w sumie prawie 40 osób – pracuje, aby sprostać oczekiwaniom Klientów.

 

The Clinic

 

Our Clinic is the biggest medical center in Poznań. We treat mainly pets – dogs, cats, ferrets, guinea pigs, hamsters, budgies are our patients. However, green iguana, python or any other exotic animal happen to visit us from time to time. The whole team of the Clinic: veterinary doctors, veterinary technicians, engineers as well as medical technicians, medical analysts, caretakers of the hospitalized patients, receptionists, administration – close to 40 persons – work in order to meet the expectations of our Clients.       

 

 

 

Twórcą i właścicielem Kliniki jest dr nauk weterynaryjnych Grzegorz Wąsiatycz. Tworzenie było procesem, który zaczął się w 1989r. skromnym gabinetem na ul. Bnińskiej. W latach dziewięćdziesiątych pojawiła się idea budowy specjalistycznej placówki. Doktor Wąsiatycz przyglądał się klinikom w Europie Zachodniej, USA i Kanadzie, gdzie odbywał staże i na ich wzór powstała Klinika przy ul. Księcia Mieszka I 18. W 1997r. kiedy Klinika przyjmowała pierwszych pacjentów budynek wydawał się ogromny, dzisiaj pilnie szukamy rozwiązań, aby powiększyć szpital, znaleźć miejsce na dodatkowe gabinety, unowocześnić recepcję, a tym samym rozszerzyć zakres usług weterynaryjnych.

 

Grzegorz Wąsiatycz, DVM, is both the founder and owner of the Clinic. The creation of such a place was a process which started in 1989 with a simple surgery room at Bninska Street. In the ‘90s the idea came up to build a specialized center. Doctor Wąsiatycz had been observing the clinics in Western Europe, USA and Canada, where he was receiving his training. Following these examples, the Clinic at 18, Księcia Mieszka I Street was founded.  In 1997, when the Clinic was receiving its first patients the building seemed to be very big, however, today we are urgently looking for  solutions on how to enlarge our hospital in order to find space for additional consulting rooms, as well as modernizing our reception room and at the same time widening the range of veterinary services.   

 

 

Misja Kliniki – leczyć i uczyć – sprawia, że od pracowników, a szczególnie od lekarzy wymaga się ciągłego rozwoju i uzupełniania wiedzy. Każdy ma możliwość wyjazdów na sympozja, cykliczne szkolenia zagraniczne na najwyższym europejskim poziomie – European School for Advanced Veterinary Studium, warsztaty lub indywidualne praktyki. Lekarze nasi kończą studia podyplomowe uzyskując tytuł specjalisty chorób psów i kotów czy chirurgii weterynaryjnej. Kilkudniowych szkoleń krajowych i zagranicznych jest w ciągu roku kilkanaście. Każdy wyjazd jest omawiany na środowych zebraniach naukowych i jest to jedyna godzina w tygodniu (środa od 15.00 do 16.00) kiedy nie planujemy wizyt. 

 

The mission of the Clinic – treat and teach – makes our workers, especially doctors, meet high demands of the constant development as well as up-dating their knowledge. Each of the team has got the possibility of taking part in the symposiums, periodical workshops abroad at the highest European level - European School for Advanced Veterinary Studium, workshops as well as the individual trainings. Our doctors graduate from the post-graduate studies obtaining the titles of the specialist in the dogs’ and cats’ diseases or the veterinary surgery. There are several local and international workshops annually. Each training is discussed during our Wednesday scientific meetings; it is one hour each week ( Wednesday from 3p.m. to 4 p.m.) when we do not schedule any visits.     

 

 

Organizacja pracy Kliniki

 

Pracujemy całą dobę przez cały rok.

Lekarze przyjmują pacjentów w systemie zmianowym od 8.00 do 15.00 i od 15.00 do 22.00. Po 22 do 8.00 trwa dyżur nocny, aby zapewnić opiekę pacjentom w szpitalu i udzielić pomocy w przypadkach nagłych zachorowań i wypadków. Nie wyjeżdżamy na wizyty domowe ponieważ możliwości diagnostyczne i terapeutyczne takich interwencji są zbyt ograniczone. Na miejscu w Klinice wykonujemy większość badań diagnostycznych: RTG USG, EKG, badania laboratoryjne (krwi, moczu, kału, zeskrobiny) badania endoskopowe.(szerzej na stronie Diagnostyka).

Aby usprawnić pracę lekarzy przyjęliśmy system wcześniejszego uzgadniania terminu wizyt w recepcji, ci pacjenci przyjmowani są zgodnie z terminarzem. Oczywiście przyjmiemy też pacjentów nie umówionych, ale może wiązać się z oczekiwaniem. Pacjenci w przypadkach zagrożenia życia przyjmowani są poza kolejnością, natychmiast. W razie jakichkolwiek wątpliwości prosimy o kontakt z recepcjonistką, która udzieli Państwu wszelkich informacji lub skieruje do odpowiedniej osoby w Klinice. Panie w recepcji zarejestrują wizytę po przybyciu pacjenta, założą komputerową kartotekę i skasują opłatę za wizytę lub inna wykonaną w Klinice usługę. Akceptujemy płatności kartami: Visa, Visa Elektron, Mastercard, Mastercard Electronic, Maestro.

 

Telefonicznie postaramy się udzielić Państwu wszelkich informacji natomiast nie praktykujemy udzielania porad lekarskich przez telefon, chyba, że dotyczą one aktualnie prowadzonego leczenia. 

 

 

The work organization in our Clinic.

 

 

We work 24 hours a day for the whole year.

 

Our patients are received by the doctors working in shifts from 8 a.m. to 3 p.m. and from 3 p.m. to 10 p.m. from 10 p.m. to 8 a.m. there is a night shift in order to provide care for the hospitalized patients and provide the help in the emergency sicknesses and the accidents.  We do not have a home visits service as the diagnostic and therapeutic possibilities of such interventions are too limited. In our Clinic we are able to carry out majority of the diagnostic tests: RTG, USG, ECG, laboratory tests (blood, urine, faces, scrapings), endoscopic tests (for more see Diagnostics).

 

In order to improve the work of the doctors we decided to introduce the system of the scheduled visits with our receptionists and those patients are received according to the due times. Of course we do attend to the non-scheduled patients, however it may mean spending more time in our waiting room. The patients with the life endangerment are attended to immediately. In case of any doubts please do contact our receptionist, who shall schedule your visit on the arrival to the Clinic, set up the computer file as well as charge you for the visit or any other services done in the Clinic. We accept payments by the cards: Visa, Visa Elektron, Mastercard, Mastercard Electronic, Maestro.

 

 

We shall do out best to provide you with any information on the phone, however, we do not practice giving medical advice over the phone unless they have to do with the on-going treatment.